agosto 16, 2012

La misteriosa Isla de Pascua | The mysterious Easter Island


Isla de Pascua por Chile Travel | Easter Island by Chile Travel


Lejos del mundo y cerca del paraíso, en medio del Océano Pacífico y a 3.256 kilómetros de territorio chileno, Isla de Pascua es una pequeña isla de 180 kilómetros cuadrados. Volcanes apagados, playas maravillosas y, sobre todo, enormes esculturas megalíticas llamadas moáis han transformado el lugar en una especie de enigma que atrae a visitantes de todo el planeta.

Rapa Nui, su nombre en idioma nativo, preserva una cultura con raíces que se remontan 1.700 años. En 300 d.C., corrientes migratorias desde la polinesia fueron el origen de una serie de mitos y leyendas que se transmiten vívidamente hasta hoy. Especialmente, la danza y la música tradicional, las fiestas, el idioma y los famosos moáis, son patrimonio de la isla poblada por casi 5 mil habitantes. Al arribar, el visitante es recibido con un singular collar de flores a modo de bienvenida. Nada más descender del avión que vuela desde el continente, la gente de Rapa Nui hace sentir la calidez y el afecto al recién llegado.

El primer contacto europeo con la isla lo protagonizó por el marino holandés Jakob Roggeveen, el 5 de abril de 1722, día de Pascua de Resurrección. De allí su nombre. Los nativos la llaman Rapa Nui, que significa Gran Rapa (Rapa es el nombre de otra isla) o Te Pito o Te Henua, que significa "el ombligo del mundo". Posteriormente, en 1888, Policarpo Toro tomó posesión del lugar en nombre del gobierno chileno. 

Rapa Nui fue hecha Parque Nacional en 1935 y posteriormente en el 2005 Monumento de la Humanidad por la UNESCO. Es considerada el museo más grande del mundo, con únicamente una población central, Hanga Roa, y con muchas alternativas para amantes de los deportes al aire libre.  Fuente This is Chile



Foto de Ian Sewell | Photo by Ian Sewell

Far from the world and close to paradise, 3,256 kilometers from the Chilean mainland in the middle of the Pacific, Easter Island has a total surface area of 180 square kilometers. Extinct volcanoes, marvelous beaches and, above all, the enormous megalithic statues called moais have transformed this location into an enigma that draws visitors from all over the world. 

Easter Island was discovered by Dutch explorer, Jakob Roggeveen, on Easter Sunday, 1722 and was claimed as Chilean territory by Policarpo Toro in 1888. The island’s indigenous name is Rapa Nui, after the native people and language of the same name, and it was originally known asRapa it Nui or “Big Rapa” (Rapa was another island), as well as Te Pito o Te Henua, “the navel of the world”.

The Rapa Nui people have preserved a culture dating back 1,700 years to around 300 CE, when the first waves of migration began from Polynesia. This vibrant culture is very much in evidence today, and vivid myths, legends, dances, festivals and traditional music – as well as the famous moais – are a powerful part of island life. As visitors step off the plane they are welcomed with a garland of flowers, and the warmth and friendliness of the local people.

Rapa Nui was made a National Park in 1935 and in 2005 it was declared a World Heritage Site by UNESCO. It is considered the largest outdoor museum in the world, with just one main population center, Hanga Roa, and many alternatives for outdoor sports lovers. Source This is Chile



Trailer Rapa Nui Cultura Viva | Rapanui Culture Alive trailer



Saludos,

Spanish Anytime

agosto 04, 2012

Isabel Allende, escritora chilena | Isabel Allende, Chilean writer

Foto de Lori Barra | Photo from Lori Barra


Isabel Allende nació en Lima, Perú in 1942. Hija de Francisca Llora Barros y de Tomás Allende, quien era embajador de Chile en Perú aquel año. Su padre era primo en primer grado de Salvador Allende, Presidente de Chile entre 1970 y 1973; por lo que Salvador es su tío en segundo grado. Muchas fuentes citan a Isabel como la sobrina de Salvador Allende ( sin especificar que la relación es que Tomás y Salvador son primos); la confusión se origina en que la misma Isabel se refiere a Salvador como su tío en su vida privada y entrevistas. Esto es porque en español 'a first cousin once removed' se traduce como 'second degree uncle' ( tío en segundo grado).


Isabel es famosa por sus novelas La Casa de los Espíritus (The House of Spirits, 1982) y La Ciudad de las Bestias (City of Beasts, 2002), los que han sido un éxito comercial. Allende ha sido considerada 'la autora de lengua española más leída del mundo'. En el 2004, Allende fue admitida en la Asociación Americana de Artes y Letras, y en el 2010, recibió en Chile el  Premio Nacional de Literatura. Sus novelas usualmente se basan en sus experiencias personales  y rinden homenaje a la vida de mujeres, mientras entretejen elementos de mito y realismo.   Fuente: Wikipedia



Isabel Allende was born in Lima, Peru in 1942, the daughter of Francisca Llona Barros and Tomás Allende, who was at the time the Chilean ambassador to Peru. Her father was a first cousin of Salvador Allende, President of Chile from 1970 to 1973; so Salvador is her first cousin once removed. Many sources cite Allende as being Salvador Allende's niece (without specifying that the relationship is that Tomas and Salvador are cousins);  the confusion stems from Allende herself often referring to Salvador as her "'uncle" (tío) in her private life and public interviews. This is because in Spanish a "first cousin once removed" is translated as "second degree uncle" (tío en segundo grado).

Isabel is famous for novels such as The House of the Spirits (La casa de los espíritus, 1982) and City of the Beasts (La ciudad de las bestias, 2002), which have been commercially successful. Allende has been called "the world's most widely read Spanish-language author". In 2004, Allende was inducted into the American Academy of Arts and Letters, and in 2010, she received Chile's National Literature Prize. Her novels are often based upon her personal experience and pay homage to the lives of women, while weaving together elements of myth and realism. 
Source: Wikipedia


Isabel Allende 'Cuentos de Pasión' en TEDtalks
Isabel Allende 'Tales of Passion' on TEDtalks 


Saludos,

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

julio 09, 2012

Latinoamérica, la canción | Latinoamérica, the song

Foto de | Photo from E'a


"Latinoamérica" es una canción del grupo de música hip hop alternativa, Calle 13. Se lanzó el 27 de septiembre de 2011. Incluye la voz de otros artistas latinoamericanos; la peruana Susana Baca, la colombiana Totó La Momposina y la brasileña, Maria Rita. La canción ganó el premio de Canción del Año en los premios Grammy Latino del 2011. La canción es importante ya que menciona diversos temas históricos, sociales y políticos presentes a lo largo de Latioamérica. Fuente Wikipedia.


Más información sobre la canción en Wikipedia
Biografía Oficial Calle 13


"Latinoamérica" is a song by Puerto Rican alternative hip hop band Calle 13, released September 27, 2011. It features additional vocals from other Latinoamerican recording artists; Peruvian Susana Baca, Colombian Totó La Momposina and Brazilian Maria Rita. The song won Record of the Year and Song of the Year in the Latin Grammy Awards of 2011. The song is important in that it touches on many underlying historical, social, and political themes present throughout Latin America. Source Wikipedia.


More info about the song on Wikipedia
Song Review on About.com
Calle 13 Bio on Wikipedia

Latinoamérica, video oficial


Latinoamérica, English subtittles



Saludos,

Spanish Anytime

junio 25, 2012

La Vida de los Peces | The Life of Fish


Foto de | Photo from La Vida de los Peces sitio oficial | official site

La Vida de los Peces es una película chilena dirigida por Matías Bize. La película fue seleccionada como representante de Chile para la categoría "Mejor Película Extranjera" en los premios Óscar, pero no logró llegar a la final.   La Vida de los Peces ganó en los premios Goya como Mejor Película Extranjera de Habla Hispana.
The Life of Fish is a 2010 Chilean drama film directed by Matías Bize. The film was selected as the Chilean entry for the Best Foreign Language Film at the 83rd Academy Awards, but didn't make the final shortlist. The Life of Fish won the award for Best Spanish Language Foreign Film at the 25th Goya Awards.

Sinopsis | Synopsis

Andrés vive en Alemania desde hace 10 años. Regresa a Chile para cerrar su pasado antes de asentarse definitivamente en Berlín. En su estadía, asiste a la fiesta de cumpleaños de uno de sus amigos donde redescubre todo un mundo que dejó de ver, incluida Beatriz, su gran amor. Este reencuentro podrá cambiar la vida de Andrés para siempre.

Andres has been living in Germany for 10 years. He returns to Chile to bring closure on his past before settling for good in Berlin. During his visit, he attends a friend’s birthday party where he rediscovers the world he had left behind, including his long-time love Beatriz. This reunion could change Andres’ life forever.

Trailer en español


Trailer with English subtitles

junio 17, 2012

Consejos para aprender un idioma | Language learning tips

Foto de | Photo by Maria Miranda. Pichilemu, Chile

Aprender un idioma es una experiencia enriquecedora. Cuánto tiempo tomará y cómo lograrlo de mejor manera depende de el estilo de aprendizaje de cada persona y de otros factores como tiempo, experiencia con el idioma, exposición, etc.

BBC Language es un excelente sitio web para estudiantes de un idioma. Hay una seccióm para el idioma español donde puedes acceder a una variedad de recursos, entre ellos videos, series, consejos, un test de nivelación gratuito y una página en facebook donde estudiantes comparten sus experiencias aprendiendo idiomas.

Aprender español puede ser muy entretenido. Es importante probar diferentes formas y evaluar qué funciona y qué no funciona para tí. No hay una forma única o fórmula para lograr un resultado exprés. La práctica hace al maestro por eso, ¡empecemos a hablar español hoy!

Learning a language is an enriching experience. How long it takes and how to do it better depends on each person's learning style and other factors, such as time, experience with the language, exposure, etc.

BBC Language is a great website for language learners. There is a section for the Spanish language where you can access a variety of resources, such as videos, seriestips, a free level test and a facebook page where learners share their experiences learning languages.

Learning Spanish can be a lot of fun.  It is important to try different ways to learn and evaluate what works for you and what doesn't. There is no unique way or formula to achieve an express result. Practice makes perfect, that is why, let's start speaking Spanish today!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

junio 08, 2012

Usos de los Participios | Uses of Participles

Un participio es una palabra que comparte algunas características de ambos, verbo y adjetivo.
A participle is a word that shares some characteristics of both verbs and adjectives. (Wikipedia)

Usos | Uses
Es importante notar que un participio cambia en género y número | It is important to notice that a participle changes gender and number

1. Junto al verbo 'estar' | Together with the verb 'estar'
El banco está cerrado The bank is closed
La casa está cerrada The house is closed

2. Cuando se construye la voz pasiva, junto al verbo 'ser' | When the passive voice is formed, together with the verb 'ser'
El banco fue cerrado por Juan The bank was closed by Juan
La casa fue cerrada por Maria The house was closed by Maria

3. Modificando a un sustantivo | Modifying a noun
Ví a un joven asustado  I saw a scared young man
Ví a una mujer asustada I saw a scared young woman

Formación del Participio  | Participle Formation

Participios Regulares | Regular Participles
Hablar (to talk) - Hablado
Comer (to eat) - Comido
Vivir (to live) - Vivido

Ejemplos de Participio Irregulares | Examples of Irregular Participles
Abrir (to open) - Abierto
Romper (to break)  - Roto
Morir (to die) - Muerto
Decir (to say) - Dicho

Creado por Spanish Anytime | Created by Spanish Anytime



junio 04, 2012

Víctor Jara y su música | Victor Jara and his music

Foto de | Photo by Antonio Larrea ThisisChile.cl
Victor Jara fue profesor, director de teatro, poeta, cantautor, activista político y miembro del Partido Comunista de Chile. Se desarrollo en el área musical y jugó un rol fundamental entre los artistas neo-folcloristas, quienes establecieron la Nueva Canción Chilena, movimiento que llevó a una revolución en la música popular de su país bajo el gobierno de Salvador Allende. Poco tiempo después del golpe militar en Chile (11 de septiembre de 1973) fue arrestado, torturado y finalmente asesinado a tiros. El contraste entre los temas de sus canciones, de amor, paz y justicia social, y la forma brutal en que fue asesinado transformaron a Jara en un símbolo de lucha por los derechos humanos y justicia a lo largo de Latinoamérica. 


Victor Jara en Wikipedia


Víctor Jara was a Chilean teacher, theatre director, poet, singer-songwriter, political activist and member of the Communist Party of Chile. He developed in the field of music and played a pivotal role among neo-folkloric artists who established the Nueva Canción Chilena (New Chilean Song) movement which led to a revolution in the popular music of his country under Salvador Allende's government.  Shortly after the Chilean coup (11 September 1973) he was arrested, tortured and ultimately shot to death. The contrast between the themes of his songs, on love, peace and social justice and the brutal way in which he was murdered transformed Jara into a symbol of struggle for human rights and justice across Latin America.


Victor Jara on Wikipedia
Notable Biographies
Short Bio on ThisisChile

El derecho a vivir en paz | The right to live in peace (1971)


Te recuerdo Amanda | I remember you Amanda (1969)



Saludos,

Spanish Anytime


junio 01, 2012

Videos para curar la nostalgia | Videos to cure homesickness

Foto de | Photo by Maria Miranda


Muchos videos diferentes son subidos al internet por chilenos viviendo en el extranjero, quienes buscan mantenerse conectados con aquellas imágenes y paisajes que dejaron atrás. Hoy en Spanish Anytime queremos compartir algunos de ellos, para que puedas ver más de Chile y disfrutar de sus paisajes. Esta es una selección para que chilenos puedan curar su nostalgia y una invitación para que visites nuestro país. ¡Disfrútalos!

Many different videos are uploaded by Chileans living abroad who want to keep themselves connected to the images and landscapes left behind.  Today, in Spanish Anytime, we want to share some of them so you can see more about Chile and enjoy the scenery. This is a selection for Chileans to cure homesickness and an invitation for you to visit our country. Enjoy!


Una historia para el mañana | A story for tomorrow

Video original aquí | Original video here


Video promocional | Promotional Video




¡ Saludos!

Spanish Anytime


mayo 30, 2012

Mis dos comidas chilenas favoritas en Toronto (hasta ahora) | My top 2 favorite Chilean meals in Toronto(so far)


Si decides probar alguna comida chilena en Toronto, sería una buena idea conocer vocabulario y conocer algunas opciones. Hasta ahora estas son mis dos comidas favoritas.

If you decide to try some Chilean food in Toronto, It would be a good idea to know some vocabulary and options. This are my two favourite meals so far. 


1. Humitas (Chilean tamales) at Jumbo Empanadas (Kensignton Market, Toronto)

Las humitas se preparan con choclo (maíz), cebolla, albahaca y mantequilla o manteca de cerco. Se envuelven en las hojas del choclo y se hierven. Pueden ser dulces o saladas, servidas con azúcar, ají, o ensalada chilena (tomate, cebolla y cilantro).

Humitas are prepared with corn, onion, basil and  butter or lard. They are wrapped in corn husks and boiled. They can be sweet or savory, served with sugar, chile pepper, or ensalada chilena (tomato, onion and cilantro).

Foto de | Photo from Eating Chile

More about humitas on Eating Chile


2. Completos (Chilean hot dog) at Las Brasas Restobar (prepared on special events only)

Los completos son la versión chilena del conocido hot dog. Se sirven con ketchup, mostaza, tomate en cubos, palta (aguacate), chucrut, y mucha mayonesa. Sus ingredientes varian dependiendo del tipo de completo. 

Completos are the Chilean version of the well-known hot dog. They are served with ketchup, mustard, cubed tomato, mashed avocado, sauerkraut, and a lot of mayonnaise. Ingredients vary depending on the  type of completo.

Foto de | Photo from ThisisChile

Anthony Bourdain. Giant Hot Dogs from Chile





¡Buen provecho!  Bon apetit!


Spanish Anytime

mayo 29, 2012

La Cueca, baile nacional de Chile | Cueca, Chilean national dance


Foto de | Photo from ThisisChile.cl
Cueca es el nombre del baile nacional de Chile, se baila en el país mayoritariamente durante las fiestas del 18 de septiembre. El origen del baile ha generado un debate intenso.

La cueca ha sido el baile nacional de Chile desde 1979 y se expresa de variadas formas en las diferentes áreas del país. Hay una cueca nortina, una chilota, una brava o chora,  una urbana y la tradicional, la que se baila en la zona central. 
Un huaso y una china son la pareja de baile. La coreografía es una representación de coqueteo y conquista.  Se dice que la cueca viene de la palabra clueca, que se refiere al momento en que una gallina está a punto de poner sus huevos. Esto hace que el baile simbolice el ritual de apareamiento entre el gallo y la gallina.

Cueca, the name of Chile’s national dance, is mainly danced in the the country for their national day, September 18. The origin of this dance has generated intense debate. More about its origin.

The cueca has been Chile’s national dance since 1979 and is expressed in various ways in different areas of the country. There is the northern cueca, the cueca chilota, the fierce cueca or the cueca chora, the urban cueca and the traditional cueca, danced in the central zone.

A cowboy, or huaso, and a peasant woman, or china, are dance partners. The choreography is a representation of the romantic flirtation and conquest. Article about the dance.
It is said that cueca comes from the word clueca, meaning a hen that is about to lay eggs, which would mean that the dance is symbolic of the mating ritual between rooster and hen. From ThisisChile.cl

Cómo bailar cueca tradicional | How to dance traditional cueca


Cueca brava | Fierce cueca


Cueca Wikipedia

¡Saludos!
Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 24, 2012

Pronto | Soon

Volvemos con más recursos el día 28 de mayo.
We will be back with more resources on May 28th.

¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 18, 2012

Aprende Español con películas: La Nana | Learn Spanish with movies: The Maid


Foto de | Photo from Welovecinema.es

 La Nana es una premiada película chilena dirigida por Sebastián Silva. La película ha tenido muchas críticas positivas, principalmente por el desempeño de su protagonista, Catalina Saavedra.

The Maid is an awarded Chilean movie directed by Sebastián Silva. The film has had many positive reviews, mainly for its protagonist's performance, Catalina Saavedra.

Sinopsis | Plot

Raquel (Saavedra) ha servido a los Valdes como nana por más de 23 años. Trata a sus patrones, Pilar y Edmundo, con la mayor lealtad y respeto. Se lleva bien con su hijo adolescente, Lucas, pero choca con su testaruda hija, Camila. Cuando Raquel comienza a sufrir mareos debido al uso excesivo de cloro en la limpieza de la casa, Pilar decide contratar otra nana para ayudar a Raquel en sus tareas diarias. La ultra territorial Raquel se molesta por esto, y comienza una serie de intentos desesperados para ahuyentar nana tras nana, incluyendo a la joven Lucy, para así mantener su posición en la casa. ( Info de Wikipedia)

Raquel (Saavedra) has served as the maid for the Valdes family for over 23 years. She treats her employers, Pilar and Edmundo, with the utmost loyalty and respect. She gets along well with their teenage son, Lucas but clashes with their headstrong daughter, Camila. When Raquel begins to suffer dizzy spells, due to an excessive use of chlorine for household cleaning, Pilar decides to hire additional maids to assist Raquel in her daily chores. The fiercely territorial Raquel resents this and engages in a series of increasingly desperate attempts to drive away maid after maid, including the younger Lucy in order to maintain her position in the household. ( Info from Wikipedia)


La Nana | Trailer


The Maid | Trailer




IMDB - The Maid

La Nana está disponible en netflix y tiendas de alquiler/arriendo de películas in Toronto, Canadá.
The Maid is available on netflix and video rentals shops in Toronto, Canada.

¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 16, 2012

¡Plop! y ¡Exijo una explicación! | Plop! and I demand and explanation!


Foto de | Photo from Condorito Online Shop




Plop es una onomatopeya para describir en lenguage a un objeto que cae sobre una superficie o agua. (Info desde Wikipedia)

Expresiones como ¡Plop! y ¡Exijo una explicación! se han hecho parte del habla cotidiana en Chile a través de las páginas del comic Condorito, el trabajo del artista René Ríos Boettiger, más conocido como Pepo (1911-2000).

¡Plop! (plohp): Expresión que se hizo popular por los comics de Condorito. Usada comúnmente para expresar sorpresa. (Info del blog Cachando Chile)

Comic de Condorito




Plop is s an onomatopoeic term for the sound of an object falling onto a surface or onto water. (Info from Wikipedia).

Expressions such as ¡Plop! and ¡Exijo una explicación! (I demand an explanation!) became part of everyday speech in Chile through the pages of the Condorito comic, the work of artist René Ríos Boettiger, better known as Pepo (1911-2000). 

Plop! (plohp): Expression made popular by the Condorito comics and commonly used to express surprise. (Info from Cachando Chile blog)

Comic from Condorito

Official Website in English
More info in English
Sitio Oficial de Condorito


¡Plop!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com


mayo 14, 2012

Los Jaivas | Música chilena | Chilean music


Los Jaivas es una banda chilena con mucha historia. Aparecieron en la música en 1963 como una banda de rock andino progresista, mezclando rock con música ancestral latinoamericana.

La banda se refugió en Argentina luego del golpe miliar en Chile. En 1977 se fueron a Francia donde residieron por un largo tiempo. El mayor cambio en la banda ocurrió en 1988, cuando Gabriel Parra murió en Perú en un accidente de auto. Su hija Juanita tomó su lugar en la batería. En enero del 2003, el vocalista princial, Gato Alquinta murió en Coquimbo, Chile. Sufrió un ataque al corazón cuando nadaba en el mar. Poco tiempo después, los tres hijos de Gato se unieron a la banda para reemplazarlo. (Info de Wikipedia)

Foto de | Photo from Música Chilena
Los Jaivas are a Chilean band with a lot of history. Los Jaivas appeared in Chilean music in 1963 as a progressive-rock-andino group, mixing rock with South American ancestral music.

The band took refuge in Argentina after the military dictatorship took over in Chile. In 1977, they headed to France, where they resided for a long time. The first major change in the band occurred in 1988 when Gabriel Parra died in Peru in a car crash. His daughter Juanita took his place behind the drums. In January 2003, the main singer, Gato Alquinta, died in Coquimbo, Chile, of a heart attack while swimming in the sea. Gato's three sons soon joined the band to replace him. (Info from Wikipedia)


"Todos Juntos" (1982-83) 

2011



More info in English
Los Jaivas, sitio web oficial

¡Viva Latinoamerica!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 11, 2012

Cognados | Cognates


Los cognados pueden ayudarte a expandir tu vocabulario fácilmente. Los cognados tienen el mismo significado y similar ortografía. Algunos ejemplos son casual, ideal, animal, tropical.

Hay también cognados falsos. Estas palabras suenan muy parecido pero no tienen el mismo significado.
Algunos ejemplos son molestar, cuyo significado en inglés es to bother, to annoy or to disturb. Otro ejemplo es la palabra éxito, la que significa success y no exit. En español exit es salida.

Más cognados en Linguasorb aquí
Más sobre los cognados en Wikipedia aquí

Cognates can help you expand your vocabulary easily. Cognates have the same meaning and very similar spelling. Examples are casual, ideal, animal, tropical.

There are also false cognates.  These words sound similar but they do not have the same meaning.
Examples are molestar, which means in English to bother, to annoy or to disturb. Another example is the word éxito, meaning success and not an exit. In Spanish, an exit is salida.

More cognates on Linguasorb here
More about cognates on Wikipedia here

mayo 09, 2012

¿Cachai? | Chilean slang


www.condorito.cl

If there is a slang word you should know when talking to a Chilean it is cachai. It comes from the verb cachar which means to understand. We conjugate it at times, but we most use it as cachai, a filler.
Here  are some examples when I would use this filler when talking to my friends:

Si hay un modismo que debes saber cuando hables con chilenos es cachai. Viene del verbo cachar que significa entender. Lo conjugamos a veces, pero lo usamos más como muletilla. Aquí hay algunos ejemplos de los usos de esta muletilla cuando hablo con mis amigos:

My friend: "So, what happened after?"
Me: "Cachai I went to my house and..."  ( here it would translate into so)
Mi amigo: "Entonces, ¿qué pasó después?"
Yo: "Cachai que fui a mi casa y..." ( aquí se traduciría como so)

My friend: "If the party is there I don't really want to go, cachai?" ( meaning you know, you see)
Me: "Yeah, I guess it is not very easy to return home."
Mi amiga: "Si la fiesta es allá, la verdad es que no quiero ir cachai?" ( significado: you know, you see)
Yo: "Si. No es muy fácil volver a la casa."

My friend: "I am happy living here cachai, it is just that I don't like my job" ( you know)
Me: "Yeah, I understand."
Mi amiga: "Estoy contenta viviendo aquí cachai, pero no me gusta mi trabajo" ( you know)

Yo: "Claro, te entiendo."

If you look online there are many sites that translate cachai as do you get it? which is actually correct, it can mean that, but in English you do not add do you get it? to the beginning, middle or end of a question or sentence in every conversation. Cachai is a filler and it can mean different things, or not even have a meaning at times. We use cachai a lot. It is a common filler for young people to use. It is very informal though, so be aware of that. It is important to know it because you will hear it every time you are engaged in a conversation with Chileans, cachai? :-)

Si miras en internet, hay muchos sitios web que traducen cachai  como do you get it? lo que es correcto en muchos casos. Pero, en inglés no se agrega do you get it? al principio, al medio o al final de cada pregunta u oracion en cada conversación. Cachai es una muletilla que puede tener diferentes significados, o incluso no tener ninguno. Usamos mucho el cachai. Es una muletilla común para la gente joven. Pero ten en cuenta que es muy informal. Es importante conocerla porque la escucharás mucho cada vez que te encuentres conversando con chilenos, ¿cachai?

¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 07, 2012

Violeta Parra | Música chilena | Chilean music


Considered one of the most versatile artists to emerge from Chile in the 20th century, Violeta Parra remains as one of the most powerful representatives of the nueva canción movement. Parra would explore a multitude of platforms for her message of peace and social justice, from music to poetry and painting. One of her most celebrated (and widely recorded) compositions is "Gracias a la Vida". Despite her successes, Violeta committed suicide on February 5, 1967. Adapted from NATGEO Music. By Rebeca Mauleon.

Foto tomada desde elciudadano.cl
Violeta Parra | Foto elciudadano.cl

Considerada una de las artistas chilenas más versátiles del siglo XX, Violeta Parra continúa siendo una de las más fuertes representantes del movimiento de la nueva canción. Exploró diversas plataformas con su mensaje de  paz y justicia social, desde su música, poesía hasta su pintura. Una de sus más celebradas ( y extensamente grabadas) composiciones es "Gracias a la Vida". A pesar de su éxito, Violeta se suicidó el 5 de febrero de 1967. Adaptado desde NATGeo Music. Por Rebeca Mauleon.

"Gracias a la Vida"


Más enlaces | More links

"Gracias a la Vida" letra y traducción | "Gracias a la Vida" lyrics and translation


¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com