mayo 30, 2012

Mis dos comidas chilenas favoritas en Toronto (hasta ahora) | My top 2 favorite Chilean meals in Toronto(so far)


Si decides probar alguna comida chilena en Toronto, sería una buena idea conocer vocabulario y conocer algunas opciones. Hasta ahora estas son mis dos comidas favoritas.

If you decide to try some Chilean food in Toronto, It would be a good idea to know some vocabulary and options. This are my two favourite meals so far. 


1. Humitas (Chilean tamales) at Jumbo Empanadas (Kensignton Market, Toronto)

Las humitas se preparan con choclo (maíz), cebolla, albahaca y mantequilla o manteca de cerco. Se envuelven en las hojas del choclo y se hierven. Pueden ser dulces o saladas, servidas con azúcar, ají, o ensalada chilena (tomate, cebolla y cilantro).

Humitas are prepared with corn, onion, basil and  butter or lard. They are wrapped in corn husks and boiled. They can be sweet or savory, served with sugar, chile pepper, or ensalada chilena (tomato, onion and cilantro).

Foto de | Photo from Eating Chile

More about humitas on Eating Chile


2. Completos (Chilean hot dog) at Las Brasas Restobar (prepared on special events only)

Los completos son la versión chilena del conocido hot dog. Se sirven con ketchup, mostaza, tomate en cubos, palta (aguacate), chucrut, y mucha mayonesa. Sus ingredientes varian dependiendo del tipo de completo. 

Completos are the Chilean version of the well-known hot dog. They are served with ketchup, mustard, cubed tomato, mashed avocado, sauerkraut, and a lot of mayonnaise. Ingredients vary depending on the  type of completo.

Foto de | Photo from ThisisChile

Anthony Bourdain. Giant Hot Dogs from Chile





¡Buen provecho!  Bon apetit!


Spanish Anytime

mayo 29, 2012

La Cueca, baile nacional de Chile | Cueca, Chilean national dance


Foto de | Photo from ThisisChile.cl
Cueca es el nombre del baile nacional de Chile, se baila en el país mayoritariamente durante las fiestas del 18 de septiembre. El origen del baile ha generado un debate intenso.

La cueca ha sido el baile nacional de Chile desde 1979 y se expresa de variadas formas en las diferentes áreas del país. Hay una cueca nortina, una chilota, una brava o chora,  una urbana y la tradicional, la que se baila en la zona central. 
Un huaso y una china son la pareja de baile. La coreografía es una representación de coqueteo y conquista.  Se dice que la cueca viene de la palabra clueca, que se refiere al momento en que una gallina está a punto de poner sus huevos. Esto hace que el baile simbolice el ritual de apareamiento entre el gallo y la gallina.

Cueca, the name of Chile’s national dance, is mainly danced in the the country for their national day, September 18. The origin of this dance has generated intense debate. More about its origin.

The cueca has been Chile’s national dance since 1979 and is expressed in various ways in different areas of the country. There is the northern cueca, the cueca chilota, the fierce cueca or the cueca chora, the urban cueca and the traditional cueca, danced in the central zone.

A cowboy, or huaso, and a peasant woman, or china, are dance partners. The choreography is a representation of the romantic flirtation and conquest. Article about the dance.
It is said that cueca comes from the word clueca, meaning a hen that is about to lay eggs, which would mean that the dance is symbolic of the mating ritual between rooster and hen. From ThisisChile.cl

Cómo bailar cueca tradicional | How to dance traditional cueca


Cueca brava | Fierce cueca


Cueca Wikipedia

¡Saludos!
Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 24, 2012

Pronto | Soon

Volvemos con más recursos el día 28 de mayo.
We will be back with more resources on May 28th.

¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 18, 2012

Aprende Español con películas: La Nana | Learn Spanish with movies: The Maid


Foto de | Photo from Welovecinema.es

 La Nana es una premiada película chilena dirigida por Sebastián Silva. La película ha tenido muchas críticas positivas, principalmente por el desempeño de su protagonista, Catalina Saavedra.

The Maid is an awarded Chilean movie directed by Sebastián Silva. The film has had many positive reviews, mainly for its protagonist's performance, Catalina Saavedra.

Sinopsis | Plot

Raquel (Saavedra) ha servido a los Valdes como nana por más de 23 años. Trata a sus patrones, Pilar y Edmundo, con la mayor lealtad y respeto. Se lleva bien con su hijo adolescente, Lucas, pero choca con su testaruda hija, Camila. Cuando Raquel comienza a sufrir mareos debido al uso excesivo de cloro en la limpieza de la casa, Pilar decide contratar otra nana para ayudar a Raquel en sus tareas diarias. La ultra territorial Raquel se molesta por esto, y comienza una serie de intentos desesperados para ahuyentar nana tras nana, incluyendo a la joven Lucy, para así mantener su posición en la casa. ( Info de Wikipedia)

Raquel (Saavedra) has served as the maid for the Valdes family for over 23 years. She treats her employers, Pilar and Edmundo, with the utmost loyalty and respect. She gets along well with their teenage son, Lucas but clashes with their headstrong daughter, Camila. When Raquel begins to suffer dizzy spells, due to an excessive use of chlorine for household cleaning, Pilar decides to hire additional maids to assist Raquel in her daily chores. The fiercely territorial Raquel resents this and engages in a series of increasingly desperate attempts to drive away maid after maid, including the younger Lucy in order to maintain her position in the household. ( Info from Wikipedia)


La Nana | Trailer


The Maid | Trailer




IMDB - The Maid

La Nana está disponible en netflix y tiendas de alquiler/arriendo de películas in Toronto, Canadá.
The Maid is available on netflix and video rentals shops in Toronto, Canada.

¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 16, 2012

¡Plop! y ¡Exijo una explicación! | Plop! and I demand and explanation!


Foto de | Photo from Condorito Online Shop




Plop es una onomatopeya para describir en lenguage a un objeto que cae sobre una superficie o agua. (Info desde Wikipedia)

Expresiones como ¡Plop! y ¡Exijo una explicación! se han hecho parte del habla cotidiana en Chile a través de las páginas del comic Condorito, el trabajo del artista René Ríos Boettiger, más conocido como Pepo (1911-2000).

¡Plop! (plohp): Expresión que se hizo popular por los comics de Condorito. Usada comúnmente para expresar sorpresa. (Info del blog Cachando Chile)

Comic de Condorito




Plop is s an onomatopoeic term for the sound of an object falling onto a surface or onto water. (Info from Wikipedia).

Expressions such as ¡Plop! and ¡Exijo una explicación! (I demand an explanation!) became part of everyday speech in Chile through the pages of the Condorito comic, the work of artist René Ríos Boettiger, better known as Pepo (1911-2000). 

Plop! (plohp): Expression made popular by the Condorito comics and commonly used to express surprise. (Info from Cachando Chile blog)

Comic from Condorito

Official Website in English
More info in English
Sitio Oficial de Condorito


¡Plop!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com


mayo 14, 2012

Los Jaivas | Música chilena | Chilean music


Los Jaivas es una banda chilena con mucha historia. Aparecieron en la música en 1963 como una banda de rock andino progresista, mezclando rock con música ancestral latinoamericana.

La banda se refugió en Argentina luego del golpe miliar en Chile. En 1977 se fueron a Francia donde residieron por un largo tiempo. El mayor cambio en la banda ocurrió en 1988, cuando Gabriel Parra murió en Perú en un accidente de auto. Su hija Juanita tomó su lugar en la batería. En enero del 2003, el vocalista princial, Gato Alquinta murió en Coquimbo, Chile. Sufrió un ataque al corazón cuando nadaba en el mar. Poco tiempo después, los tres hijos de Gato se unieron a la banda para reemplazarlo. (Info de Wikipedia)

Foto de | Photo from Música Chilena
Los Jaivas are a Chilean band with a lot of history. Los Jaivas appeared in Chilean music in 1963 as a progressive-rock-andino group, mixing rock with South American ancestral music.

The band took refuge in Argentina after the military dictatorship took over in Chile. In 1977, they headed to France, where they resided for a long time. The first major change in the band occurred in 1988 when Gabriel Parra died in Peru in a car crash. His daughter Juanita took his place behind the drums. In January 2003, the main singer, Gato Alquinta, died in Coquimbo, Chile, of a heart attack while swimming in the sea. Gato's three sons soon joined the band to replace him. (Info from Wikipedia)


"Todos Juntos" (1982-83) 

2011



More info in English
Los Jaivas, sitio web oficial

¡Viva Latinoamerica!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 11, 2012

Cognados | Cognates


Los cognados pueden ayudarte a expandir tu vocabulario fácilmente. Los cognados tienen el mismo significado y similar ortografía. Algunos ejemplos son casual, ideal, animal, tropical.

Hay también cognados falsos. Estas palabras suenan muy parecido pero no tienen el mismo significado.
Algunos ejemplos son molestar, cuyo significado en inglés es to bother, to annoy or to disturb. Otro ejemplo es la palabra éxito, la que significa success y no exit. En español exit es salida.

Más cognados en Linguasorb aquí
Más sobre los cognados en Wikipedia aquí

Cognates can help you expand your vocabulary easily. Cognates have the same meaning and very similar spelling. Examples are casual, ideal, animal, tropical.

There are also false cognates.  These words sound similar but they do not have the same meaning.
Examples are molestar, which means in English to bother, to annoy or to disturb. Another example is the word éxito, meaning success and not an exit. In Spanish, an exit is salida.

More cognates on Linguasorb here
More about cognates on Wikipedia here

mayo 09, 2012

¿Cachai? | Chilean slang


www.condorito.cl

If there is a slang word you should know when talking to a Chilean it is cachai. It comes from the verb cachar which means to understand. We conjugate it at times, but we most use it as cachai, a filler.
Here  are some examples when I would use this filler when talking to my friends:

Si hay un modismo que debes saber cuando hables con chilenos es cachai. Viene del verbo cachar que significa entender. Lo conjugamos a veces, pero lo usamos más como muletilla. Aquí hay algunos ejemplos de los usos de esta muletilla cuando hablo con mis amigos:

My friend: "So, what happened after?"
Me: "Cachai I went to my house and..."  ( here it would translate into so)
Mi amigo: "Entonces, ¿qué pasó después?"
Yo: "Cachai que fui a mi casa y..." ( aquí se traduciría como so)

My friend: "If the party is there I don't really want to go, cachai?" ( meaning you know, you see)
Me: "Yeah, I guess it is not very easy to return home."
Mi amiga: "Si la fiesta es allá, la verdad es que no quiero ir cachai?" ( significado: you know, you see)
Yo: "Si. No es muy fácil volver a la casa."

My friend: "I am happy living here cachai, it is just that I don't like my job" ( you know)
Me: "Yeah, I understand."
Mi amiga: "Estoy contenta viviendo aquí cachai, pero no me gusta mi trabajo" ( you know)

Yo: "Claro, te entiendo."

If you look online there are many sites that translate cachai as do you get it? which is actually correct, it can mean that, but in English you do not add do you get it? to the beginning, middle or end of a question or sentence in every conversation. Cachai is a filler and it can mean different things, or not even have a meaning at times. We use cachai a lot. It is a common filler for young people to use. It is very informal though, so be aware of that. It is important to know it because you will hear it every time you are engaged in a conversation with Chileans, cachai? :-)

Si miras en internet, hay muchos sitios web que traducen cachai  como do you get it? lo que es correcto en muchos casos. Pero, en inglés no se agrega do you get it? al principio, al medio o al final de cada pregunta u oracion en cada conversación. Cachai es una muletilla que puede tener diferentes significados, o incluso no tener ninguno. Usamos mucho el cachai. Es una muletilla común para la gente joven. Pero ten en cuenta que es muy informal. Es importante conocerla porque la escucharás mucho cada vez que te encuentres conversando con chilenos, ¿cachai?

¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 07, 2012

Violeta Parra | Música chilena | Chilean music


Considered one of the most versatile artists to emerge from Chile in the 20th century, Violeta Parra remains as one of the most powerful representatives of the nueva canción movement. Parra would explore a multitude of platforms for her message of peace and social justice, from music to poetry and painting. One of her most celebrated (and widely recorded) compositions is "Gracias a la Vida". Despite her successes, Violeta committed suicide on February 5, 1967. Adapted from NATGEO Music. By Rebeca Mauleon.

Foto tomada desde elciudadano.cl
Violeta Parra | Foto elciudadano.cl

Considerada una de las artistas chilenas más versátiles del siglo XX, Violeta Parra continúa siendo una de las más fuertes representantes del movimiento de la nueva canción. Exploró diversas plataformas con su mensaje de  paz y justicia social, desde su música, poesía hasta su pintura. Una de sus más celebradas ( y extensamente grabadas) composiciones es "Gracias a la Vida". A pesar de su éxito, Violeta se suicidó el 5 de febrero de 1967. Adaptado desde NATGeo Music. Por Rebeca Mauleon.

"Gracias a la Vida"


Más enlaces | More links

"Gracias a la Vida" letra y traducción | "Gracias a la Vida" lyrics and translation


¡Saludos!

Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

mayo 04, 2012

Aprendiendo con las noticias | Learning with the news


BBC Idiomas te da consejos para aprender español con las noticias. También tiene enlaces a noticieros en línea. Además, BBC Mundo cuenta con una colección de noticias y videos sobre Latinoamérica.
BBC Languages gives you tips to learn Spanish with the news. It also has links to online news.  Also, BBC Mundo has a collection of news and videos about Latin America.

Aquí enlaces a noticias de Chile: | Here some links to Chile's news:

TVN Chile | 24 horas
CNN Chile 

Más | More
CCN en Español

¡A mirar noticias y aprender español! | Let's watch the news and learn Spanish!


www.spanishanytime.com

mayo 02, 2012

Expresiones idiomáticas | Idioms



Cada miércoles publicaremos dichos, modismos y expresiones idiomáticas
Every Wednesday we will publish sayings, slang and idiomatic expressions.


¿ Qué es una expresión idiomática? 


Es una expresión, palabra o frase que tiene un significado figurativo y que se entiende por el uso común de la expresión, la que se separa de su significado literal o definición de las palabras que la componen.


It is an expression, word, or phrase that has a figurative meaning that is comprehended in regard to a common use of that expression that is separate from the literal meaning or definition of the words of which it is made. (Taken from Wikipedia)




Hoy: Expresiones idiomáticas con 'tener' | Idiomatic expressions with 'tener'


Tener's literal meaning: to have


Existen muchas expresiones idiomáticas con 'tener' en español. Algunas de sus significados pueden ser inferidos, pero otros no. Nuestro ejemplo de hoy: ' tener ganas de'
There are many idiomatic expressions with 'tener' in Spanish. Some of the meanings can be infer, but some can't. Our example today: 'tener ganas de' - to feel like


(Yo) tengo ganas de estudiar | I feel like studying
(Yo) no tengo ganas de comer | I do not feel like eating 


Más ejemplos y pruebas en StudySpanish.com | More examples and quizzes




¡Saludos! 




Spanish Anytime
www.spanishanytime.com

Spanish Anytime's blog!


¡Bienvenidos a nuestro blog! 


Publicaremos diferentes recursos cada semana.
We will be posting different resources every week. 


Mondays: Latin American music.
Wednesdays: Saying, slangs or idioms.
Fridays: Other online resources to learn Spanish




Like us on Facebook
Follow us on Twitter
Join us on Google+

¡Nos vemos! See you!





www.spanishanytime.com